O
advogado Alexandre Lai foi nomeado “Tradutor Público e Intérprete Comercial do
Idioma Chinês”, mais conhecido como tradutor juramentado.
A
nomeação, oficializada pela Junta Comercial do Estado do Ceará por meio de
publicação no Diário Oficial (Portaria nº 19/2025), representa um importante
reconhecimento de sua competência técnica e excelência linguística.
Graduado
em Direito pela Universidade Federal do Ceará (UFC) e com vasta experiência
profissional em Direito Internacional, Lai agora também está habilitado
legalmente a traduzir documentos com fé pública — entre eles, certidões,
contratos, diplomas, sentenças judiciais, entre outros — garantindo validade
oficial perante órgãos públicos e privados no Brasil e no exterior.
“A
demanda por tradutores juramentados tem crescido exponencialmente no Brasil,
impulsionada pela crescente globalização, pelo aumento do intercâmbio comercial
e cultural, e pela necessidade de legalização de documentos para fins
acadêmicos, imigratórios e empresariais”, afirma o especialista. A nomeação de
Alexandre Lai vem, portanto, não apenas suprir uma necessidade do mercado, mas
criar um elo qualificado e especializado entre a China e o Brasil.
Segundo
ele, a conquista é motivo de orgulho não apenas para o novo tradutor juramentado,
mas para toda a comunidade jurídica e acadêmica, que ganha um profissional
ético, preparado e comprometido com a qualidade e precisão nas traduções.
Com
essa nomeação, Alexandre Lai amplia seu campo de atuação e reforça seu
compromisso com a integridade e a excelência profissional. O advogado também
atua no Escritório Rodrigues de Albuquerque Advogados, na área de Direito
Internacional.

Nenhum comentário:
Postar um comentário